近日,外語學院鄧之宇副教授翻譯的《王陽明:心的救贖之路》(英文版Wang Yangming: The Redemption of the Heartmind)在施普林格·自然集團旗下國際權威學術出版社帕爾格雷夫·麥克米倫(Palgrave Macmillan)出版。該譯著為鄧之宇副教授主持的學校首個國家社科基金中華學術外譯項目的英譯成果。
《王陽明:“心”的救贖之路》是浙江大學古籍所著名學者、浙江省特級專家束景南教授的代表性學術專著,為2017年國家哲學社會科學重點項目成果,自2020年由復旦大學出版以來產生了積極影響,榮獲《中國圖書報》年度十大好書等多項榮譽,并受到《人民日報》、《解放日報》等專文推介,社會影響廣泛。該專著是一部深刻的思想史著作,系統研究了王陽明創立致良知、復心體的心本哲學體系的全歷程,史料豐富,史思深沉,在王陽明的生平行事與思想上有十大獨到的新發現、新開拓,具有很高的獨創性、學術性。
王陽明心本哲學是中國哲學的重要組成部分,其思想內涵豐富,蘊含著深刻智慧。然而,國外的中國哲學研究領域中有關陽明學的系統性研究相對較少。該英譯成果的出版可以為國外學者提供一個重要的參考文獻,有助于填補國外陽明學研究的不足,進而深化中外學術交流和對話,推動中國哲學在國際的傳播和發展。
鄧之宇以深厚的文化底蘊,深入研究王陽明心學在新時代的海外傳播路徑。其譯著精準剖析王陽明心本哲學內涵,挖掘其文化精髓,為中華哲學對外傳播及創新性發展做出積極貢獻。學校將繼續加強國家社科基金中華學術外譯項目的宣傳、申報和項目翻譯研究工作,推動中國學術走出去,深化中外學術交流與對話,增強中國學術國際影響力和話語權,讓世界了解“哲學社會科學中的中國”。


譯著和原著封面圖。 外語學院供圖