棋牌游戏平台-棋牌游戏赚钱qq群

科研動態

科研動態

 
南湖外語論壇第四十二講:中央民族大學何克勇教授來我院講座
 
 
發布時間:2025-05-15   瀏覽次數:  文章作者:農艷梅   責任編輯:李敏杰  審核人:

5月14日下午,應外語學院邀請,中央民族大學何克勇教授作題為“中國文化國際傳播中的受眾接受”的學術講座。講座由副院長李敏杰主持,部分師生參與學習。

何克勇教授首先對中國作品外譯現象及問題進行分析,指出翻譯須考慮譯入語讀者的閱讀習慣和審美趣味,應考慮譯文的接受效果。他從傳播學和語言學視角,結合傳播主體、傳播內容和傳播效果等內容,指出中國文化國際傳播中的讀者接受機制。何教授還分享了優秀傳播的案例,強調翻譯應該是以傳播為目的,著眼讀者接受,注重翻譯效果。在AI時代,對譯者的語言能力、翻譯能力要求更高。他鼓勵同學們要多讀書、真讀書,不斷提高自身的翻譯技能。在交流互動環節,何教授圍繞翻譯對等的相對性、中國詩歌英譯、中華學術外譯等內容回答了師生的提問。

IMG_256

(何克勇教授講座現場。 肖蒙攝)

本次講座以豐富的理論和生動的案例,為中國文化國際傳播研究提供了新的視角和方法論指導。講座在熱烈的掌聲中圓滿結束。

專家介紹:何克勇,中央民族大學外國語學院翻譯系二級教授、博士生導師,中國翻譯協會影視譯制委員會副主任,中宣部國際文化交流學術聯盟專家委員會副主任,國家民委翻譯顧問。曾任中央民族大學外國語學院院長、國際教育學院院長等職,長期從事口筆譯實務及教學研究工作,擔任國家領導人及國務院新聞發布會口譯。出版專著、譯著1部,審校譯著15部,發表論文30余篇,主持完成多項國家級項目,包括國家社科基金重大項目。2024年獲中國翻譯協會“資深翻譯家”稱號表彰。

作者:農艷梅  攝影:肖蒙  責編:李敏杰    審核:李春雷


  • 電話:027-67842907
  • 地址:武漢市洪山區民族大道182號
  • 郵政編碼:430074
  • 學院郵箱:51207197@qq.com
  • 版權所有:中南民族大學外語學院
  • Copyright?2023
百家乐官网庄闲符号记| 博彩评级网| 单机百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网斗视频游戏| 大发888娱乐场下载iypu rd | 百家乐官网园小区户型图 | 临汾玩百家乐官网的人在那里找| 娱乐城百家乐官网打不开| 博久百家乐官网论坛| 澳门皇冠娱乐城| 大发888真钱娱乐场| 大发888娱乐场下载 df888ylc3403| 赌片百家乐的玩法技巧和规则 | bet365体育在线投注 jxhymp| 南京百家乐电| 七胜百家乐娱乐场| 土豪百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐稳赚的方法| 白沙| 网上百家乐的打法| 湟源县| 百家乐官网园小区户型图| 百家乐官网出闲几率| 百家乐官网游戏接口| 百家乐官网麻将筹码币镭射贴膜| 百家乐路单破解软件| 小孟百家乐的玩法技巧和规则 | 皇冠网遮天小说| 贵族国际娱乐城| 百家乐官网波音平台路单| 百家乐官网单跳双跳| 百家乐官网园zyylc| 百家乐官网博娱乐网赌百家乐官网的玩法技巧和规则 | 真钱百家乐哪里最好| 百家乐最低投注| 免费百家乐计划软件| 大发888网页版官网| 云顶国际娱乐网| 玩百家乐官网五湖四海娱乐城| 百家乐代理加盟| 木星百家乐的玩法技巧和规则|