9月21日,我院針對(duì)2023級(jí)研究生新生開展了行業(yè)認(rèn)知第一課講座。傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司教育事業(yè)部總監(jiān)靳偉、大區(qū)經(jīng)理柳銳、總經(jīng)理助理向袁媛作為專家出席本次講座。講座由李明副院長(zhǎng)主持,外國(guó)語言文學(xué)學(xué)位點(diǎn)負(fù)責(zé)人翁義明副教授、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點(diǎn)負(fù)責(zé)人邢星副教授及2023級(jí)全體研究生參加講座。
李明副院長(zhǎng)首先向傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司表示歡迎,并以ChatGPT的興起為引入,介紹了人工智能在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用及對(duì)翻譯領(lǐng)域的沖擊和影響。

(李明副院長(zhǎng)主持講座。 楊巖攝)
靳偉總監(jiān)以《認(rèn)知AI,成就未來!》為主題,闡述了AIGC(Artificial Intelligence Generated Content生成式人工智能)時(shí)代通過人工智能生成文字、圖片和視頻的便捷以及ChatGPT 4.0的功能及其在軟件、文學(xué)創(chuàng)作等領(lǐng)域的應(yīng)用,并指出人工智能會(huì)對(duì)各行各業(yè)造成沖擊,導(dǎo)致未來全行業(yè)將面臨顛覆式變化,提高數(shù)字化修養(yǎng)成為重中之重。“譯員”要向“翻譯工程師”進(jìn)化,即譯員在擔(dān)負(fù)責(zé)任、培養(yǎng)品格的同時(shí)要增強(qiáng)服務(wù)意識(shí)、協(xié)作意識(shí)和形象意識(shí),在提高語言能力、積累綜合及專業(yè)知識(shí)的過程中要掌握智能化工具、提高學(xué)習(xí)和應(yīng)變能力以及創(chuàng)新思維能力。他介紹,傳神語聯(lián)正在打造數(shù)智時(shí)代的“超級(jí)譯員”,詳細(xì)介紹了為此定制的翻譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目、職業(yè)培訓(xùn),協(xié)助舉辦的各類翻譯賽事,以及在大學(xué)生“雙創(chuàng)”項(xiàng)目上取得的成績(jī),希望同學(xué)們積極參與,在各類賽事實(shí)踐中有所收獲和成長(zhǎng)。
在提問環(huán)節(jié),在場(chǎng)師生就人工智能在譯前編輯方面的應(yīng)用、各大翻譯工具和ChatGPT在實(shí)際翻譯中的表現(xiàn)、傳神語聯(lián)翻譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目安排等問題與專家們進(jìn)行了交流討論,互動(dòng)氣氛熱烈。

(傳神語聯(lián)教育事業(yè)部總監(jiān)靳偉為學(xué)生講授。楊巖攝)

(活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)圖片。楊巖攝)
最后,李明副院長(zhǎng)對(duì)此次講座進(jìn)行總結(jié),并表示希望未來能與傳神語聯(lián)開展更緊密的合作,校企聯(lián)合共同培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)業(yè)能力,促進(jìn)學(xué)生成人成才。
責(zé)編:李明 審核:李春雷 上傳:肖蒙