5月23日下午,外語學(xué)院在10號教學(xué)樓舉行國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目《王陽明》開題報告會。華中師范大學(xué)廖美珍教授,華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外籍專家Lyatamila Ndyali,民社學(xué)院韋東超教授,科學(xué)研究發(fā)展院副院長皮鑫,外語學(xué)院易立新教授、李敏杰教授等校內(nèi)外專家參加了開題報告會。

開題報告會現(xiàn)場。 張曉濤 攝
皮鑫介紹了項(xiàng)目相關(guān)情況。他表示,鄧之宇老師主持的《王陽明》外譯項(xiàng)目,是我校首次獲批的國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目。科發(fā)院高度重視國家社科基金項(xiàng)目的申報與執(zhí)行,將為該項(xiàng)目提供必要的工作支持。
隨后,鄧之宇老師從項(xiàng)目選題、團(tuán)隊(duì)和翻譯組織方案、項(xiàng)目進(jìn)度規(guī)劃、宣傳推廣組織方案等4個方面介紹了該項(xiàng)目具體情況。她表達(dá)了向世界傳播中國哲學(xué)思想文化的初心,以及將高效高質(zhì)按期完成項(xiàng)目的信心和決心。
各位專家對該項(xiàng)目均給予了充分肯定。廖美珍教授認(rèn)為項(xiàng)目選題體現(xiàn)了中國經(jīng)典文化精髓,是講好中國故事的重要內(nèi)容。韋東超教授指出,鄧?yán)蠋煋襁x束景南先生所著《王陽明》一書作為外譯項(xiàng)目,選題非常具有前瞻性,有重要的儒學(xué)弘揚(yáng)價值,將使王陽明哲學(xué)思想精華在中西哲學(xué)界的地位和學(xué)術(shù)價值日益顯現(xiàn)。Lyatamila Ndyali博士認(rèn)為,《王陽明》一書的英譯及出版,將有助于促進(jìn)中西思想文化交流,有助于消除國外讀者深入理解中國儒家哲學(xué)思想的障礙。
外語學(xué)院院長易立新表示,項(xiàng)目實(shí)施方案嚴(yán)謹(jǐn)、目標(biāo)明確,對于外語學(xué)院科研發(fā)展及教師培養(yǎng)具有重要意義。學(xué)院黨委高度重視,將為項(xiàng)目的順利實(shí)施創(chuàng)造條件,并激勵更多老師積極申報中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目。
與會專家也對該項(xiàng)目課題組提出了意見與建議:廣泛閱讀國內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn),深化對王陽明思想的理解;加強(qiáng)與國內(nèi)外哲學(xué)界、翻譯界的交流,爭取獲得更多專家的指導(dǎo);明確把握譯作的讀者群體定位,采取合適的翻譯策略與方法。
據(jù)了解,中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目作為國家社科基金項(xiàng)目的主要類別之一,主要資助代表中國學(xué)術(shù)水準(zhǔn)、體現(xiàn)中華文化精髓、反映中國學(xué)術(shù)前沿的學(xué)術(shù)精品,以外文形式在國外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)出版并進(jìn)入國外主流發(fā)行傳播渠道,進(jìn)一步擴(kuò)大中國學(xué)術(shù)的國際影響力,促進(jìn)中外文明交流互鑒。