近日,全國哲學社會科學工作辦公室公布了2021年度國家社科基金中華學術外譯項目立項名單,我校外語學院鄧之宇副教授申報的學術著作類《王陽明》英語翻譯項目獲批立項。這是我校首次獲批此類國家社科項目。
中華學術外譯項目是國家社科基金項目的主要類別之一。外譯項目旨在集中遴選譯介代表中國學術水準、體現中華文化精髓、反映中國學術前沿的學術精品,資助中國學者相關成果以外文形式在國外權威出版機構出版并進入國外主流發行傳播渠道,有效推動中國學術走出去,深化中外學術交流與對話,增強中國學術國際影響力和話語權,讓世界了解“哲學社會科學中的中國”。本年度外譯項目全國共立項237項,其中民族類院校共立項6項,湖北省高校共立項9項。
鄧之宇副教授系湖北省翻譯協會理事,曾獲“中西部中青年翻譯家”稱號,參與完成國家出版基金資助項目《中國南方民間文學典籍英譯叢書》,譯著有“十三五”國家重點圖書《梅葛》等。
此次國家社科基金中華學術外譯項目的立項突破,是學校注重立德樹人,深化科學研究和學科建設,強化內涵式發展的重要體現,是外語學院幾年來聚焦服務國家戰略需求,結合專業特色積極推進中國文化走出去的階段性成果,為促進我校哲學社會科學事業學術繁榮、打造標志性科研成果奠定了良好基礎。學校將進一步加大科研支持力度,發揮學科優勢和特色,推動學術創新和學科建設。
(編輯:劉瓊 來源:科學研究發展院)